Compare Versions
In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.
In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the LORD said to you, โYou shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.โโ
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the LORD said to you, โYou will shepherd My people Israel, and you will be a leader over Israel.โโ
In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, โYou will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.โโ
Also, in time past, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them in; and the LORD said to you, โYou shall shepherd My people Israel, and be ruler over Israel.โ โ
In the past, when Saul was our king, you were the one who really led the forces of Israel. And the LORD told you, โYou will be the shepherd of my people Israel. You will be Israelโs leader.โโ
In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. Yahweh said to you, โYou will be shepherd of my people Israel, and you will be prince over Israel.โโ